Wednesday, May 27, 2015

NJENGE DLUZELA LYRICS BY XOLANI MDLALOSE JOYOUS CELEBRATION 17

Njengendluzela yomela amanzi,
[As thy deer panteth for the waters]
Umoya wami ufuna wena
[So my soul longs for you]
Phakama Phakama
Phakama Jesu
[Exalt Jesus]
Phakama Phakama
Empilweni zethu
[In our lives]
Busa busa
Busa Jesu
[Reign Jesus]
Busa busa
Empilweni zethu
Hallelujah uyingcwele
[Hallelujah you're holy]
Uphakeme hallelujah
[You're exalted hallelujah]
Hallelujah uyingcwele
Uphakeme hallelujah

ASIKHA ISIKHALI LYRICS AND TRANSLATION BY XOLANI MDLALOSE JOYOUS CELEBRATION14

Asikho isikhali esibekelwe mina             [There is no weapon formed against me]
Esiyophumelela, ushilo ezwini lakhe     [Which shall prosper, He said so in his word]
Noma ngihamba ethunzini lokufa           [Even if I go through a shadow of death]
Ngiyokwesaba ntoni na                              [What am I to fear]
Ngob'ushilo ezwini lakhe                           [Because he said in his word]
Wath' akasoze angiyekele                          [That he will never leave me]
Ushilo, ushilo                                                 [He said so,he said so]
Ushilo, ushilo                                                 [He said so,he said so]
Ushilo, ushilo                                                 [He said so,he said so]
Wath' akasoze angiyekele                          [That he will never leave me]

Asikho isikhali esibekelwe mina             [There is no weapon formed against me]
Esiyophumelela, ushilo ezwini lakhe     [Which shall prosper, He said so in his word]

YEBO NGIYAZI LYRICS BY NOMTHI SIBISI JOYOUS CELEBRATION 17

Akukh' uJesu                   [There's nothing that Jesus]
Angekhe akulungise     [Cannot fix]
(Yebo ngiyazi)                [Yes I know]

My God
Akukh' uJesu                   [There's nothing that Jesus]
Angekhe akulungise     [Cannot fix]
(Yebo ngiyazi)                [Yes I know]


Bazalwane                       [Brothers in Christ]
Akukh' uJesu                   [There's nothing that Jesus]
Angekhe akulungise     [Cannot fix]
(Yebo ngiyazi)                [Yes I know]

CHORUS:
(Yebo ngiyazi)                [Yes I know]

Yebo ngimbonile            [Yes I saw Him]
Akukh' uJesu                   [There's nothing that Jesus]
Angekhe akulungise     [Cannot fix]
(Yebo ngiyazi)                [Yes I know]


Ezintweni zonke            [In my everything]
Ebunzimeni bonke        [In all my tribulations]
UJes' uhamba name      [Jesus walks with me]
Ingakho ngithi akehluleki [That's why I say He's unbeatable]

(Chorus)
Wangena name               [He was with me]
Phakath' empini             [During my wars]
Wanginqobela                [He fought for me]
Waphuma name            [And took me out]
Akukh' uJesu                  [There's nothing that Jesus]
Angekhe akulungise    [Cannot fix]
(Yebo ngiyazi)               [Yes I know]


Tuesday, May 26, 2015

I'M GONNA WORK FOR THE LORD LYRICS BY CHRISTINA SHUSHO





I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life



I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.

He is the strength of my life, The power behind me.
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
Bwana ni nguvu yangu, afya ya moyo wangu, (The Lord is my strength, The health of my heart)
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life
He raises from Zero to hero, Zero to hero,
From shame to fame, from glory to glory,
I'm gonna work for the Lord , (I'm gonna) X3

I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.

I'm gonna worship Him, I'm gonna praise His name,
I'm gonna work for the lord, the rest of my life,
I'm gonna sing for Him, the song of Joy,
I'm gonna work for the lord, the rest of my life,
I'm gonna dance, dance , dance, I'm gonna shout, shout, shout
I'm gonna praise His name, the rest of my life,
Nitasema ndio, ndio,   ndio kwa bwana, (I will say yes, yes to my Lord)
I'm gonna praise His name, the rest of my life,



I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.
I'm gonna Work for the Lord, I'm gonna work for Him,
I'm gonna Work for the Lord, The rest of my Life.







Monday, May 25, 2015

NIGUSE TENA LYRICS AND TRANSLATION BY KRYSTAAL



LEAD:
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/again X2 Father I pray, touch me once more/again)
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)

ALL:
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)

LEAD:
Baba wa mbinguni, nasimama mbele zako, (Father in heaven, I stand before you)
Naleta mahitaji yangu,sijiwezi baba ,  (I present/bring my needs before you, on my own i am not able)
nilikwenda mahali pote, sikupata msaada, (I have gone all over, I never got any help)
Nategemea kwako leo, uniguse tena, bwana (I rely/depend on you today, touch me once more/again Father )

ALL:
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)

LEAD:
Gusa mayatima na wajane, wanaosumbuka usiku na mchana, (Touch orphans and widows)
Gusa na vijana , wanaofungwa na dawa za kulevya,(Touch the youth who are captives of drug abuse)
uturehemu yesu, twakutegemea bwana wetu,(Redeem us Jesus, We depend on you our Lord )
unapogusa wengine wote leo,usinipite, usinipite (While touching others today, don't pass me by)

ALL:
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)
Niguse tena X2 Mi naomba baba, uniguse tena (Touch me once more/againX2 Father I pray, touch me once more/again)

LEAD:
Oh Haleluya, umwambie yesu akuguse siku ya leo, umwambie asikupite
(Oh halleluyah, tell Jesus to touch you today, Tell Him not to pass you by)

ALL
Niguse X 3 Uniguse tena (Touch me, Touch me once more/again)
Niguse X 3 Uniguse tena(Touch me, Touch me once more/again)
Niguse (Touch me)

LEAD:
Niguse tena (Touch me once more/again)


Wednesday, May 20, 2015

NGASABELE LYRICS BY SPIRIT OF PRAISE 5 ft VICKY VALAKAZI





Lead:
Ngiya kuzwa njalo Jesu (I heard you always Jesus)
Ngizwa Izwi lakho (I heard your Voice)
Ningi biza njalo njalo (Calling me always)
Lithi woza kimi (Saying come to me)

Choir:
Ngiya kuzwa njalo Jesu (I heard you always Jesus)
Ngizwa Izwi lakho (I heard your Voice)
Ningi biza njalo njalo (Calling me always)
Lithi woza kimi (Saying come to me)

Lead:
Ngasabela (I respond)
Ngasondela (I am approaching you)
Ngasabela (I respond) 
Ngasondela (I am approaching you)
Baba ngi zwa izwi lakho (Father i heard your Voice)
Ngasabela (i respond)  


Choir:
Ngasabela (I respond)
Ngasondela (I am approaching you)
Ngasabela (I respond) 
Ngasondela (I am approaching you)
Baba ngi zwa izwi lakho (Father i heard your Voice)
Ngasabela (i respond)  


Ngasabela (I respond)
Ngasondela (I am approaching you)
Ngasabela (I respond) 
Ngasondela (I am approaching you)
[Lead:]
Baba ngi zwa izwi lakho (Father i heard your Voice)
[Choir:]
Ngasabela (I respond)

Choir: 
Baba ngi zwa izwi lakho (Father i heard your Voice)
Ngasabela (I respond)   X4

Lead:
Baba ngi zwa izwi lakho (Father i heard your Voice)
Ngasabela (i respond), Ngasabela (i respond), Ngasabela (i respond)  X4
Baba ngi zwa (Father i heard your Voice) X3

Choir: 
Baba ngi zwa izwi lakho (Father i heard your Voice)
Ngasabela (i respond)


BREAK EVERY CHAIN LYRICS BY SPIRIT OF PRAISE 5



SOLO 1:
There is power, in the name of Jesus X3
To break every chain X3
To break every chain X3
There is power, in the name of Jesus X3
To break every chain X3

CHOIR:
There is power, in the name of Jesus X3
To break every chain X3
SOLO 2:
There's an army rising up X3
To break every chain X3

CHOIR:
There's an army rising up X3
To break every chain X3
To break every chain X3

SOLO 3:
I hear, the chains falling X3
Yes i hear, I hear the chains falling X3

CHOIR:
I hear the chains falling X4

LEAD:
Whom the son sets free, is free , is free  indeed X4

CHOIR:
whom the son sets free, is free , is free  indeed X4
Freedom X4
Whom the son sets free, is free , is free  indeed X4
I hear the chains falling X8

Tuesday, May 19, 2015

ALL THE GLORY LYRICS BY SPIRIT OF PRAISE 5




All the Glory belongs to you X2
Oh God, Oh God !



[All the Glory belongs to you X2
Oh God, Oh God ! ]

Friday, May 15, 2015

HOZIANA LYRICS AND TRANSLATION BY AMBASSADORS OF CHRIST CHOIR RWANDA



               Refrain:

Hoziana (Hossana)

Hozi… Hoziana ah (Hossana)

Hoziana (Hossana)

Hozi… Hoziana ah (Hossana)

Hahirw’Umwami uje mw’izina ry’Uwiteka (Blessed is the king who comes in the name of the lord)

Amahoro n’icyubahiro bibe ahasumba hose (Peace and glory to the highest) X2



Umunsi umwe Yesu yinjiye mu murwa Yerusalemu (One day Jesus entered the city of Jesrusalem)

Mu cyubahiro cy’Umwami w’abami (With the glory of king of kings)

[Abaturage b’uwo murwa basasa imyambaro yabo

Mu nzira hose Yesu yagiye anyura] (The inhabitants of the city laid their clothes down )

Baririmba Hoziana (And went singing Hossana)




Bari bazi ko azanwe no kubakiza ingoma mbi zo mw’isi 

(They thought he had come to deliver them from the bondage of civil operation )

Kuko yahanuwe ko ari we uzarengera ubwoko bw’Uwiteka

(Because the prophesy said he was the one to deliver God's people)

Ibyishimo bitaha mu mitima yabo baririmba (Joy overflowed their hearts)

Banyeganyeza amashami y’ibiti (They say waving tree branches)

Indirimbo zikwira i Yerusalemu (and the sound of music filled the streets of Jerusalem)



Nyamara we yazanywe no gutegura imitima y’abantu (But he had come to prepare hearts)

Ayigobotore mu ngoyi y’icyaha no mu rupfu rw’iteka (To deliver them from the bondage of sin and eternal death)

Umunsi umwe bazatahe mu rugo iwabo (So that one day they will return home)

Baririmba banyeganyeza imisingi y’ijuru (With great singing that will shake the very foundations of heaven)

Indirimbo zikwire i Yerusalemu (and the sound of music will fill Jerusalem)




Bridge:

Twegereje umunsi wo kuzimurirwa iwacu (The day is at hand when we will be translated to our home)

Umukwe n’umugeni we binjira mu cyubahiro (The bridegroom and bride will enter with glory)

Baririmba indirimbo y’akataraboneka (They will sing the song of songs)

Izaririmbwa n’abamalayika (Sang by the angels)

Izaba ari indirimbo yo kwakira umukwe acyuye umugeni we (A song of the bridegroom welcoming his bride)



Uwo munsi tuzasezera kw’iyi si y’ibyago (That day we will sing farewell to the painful world)

Icyaha n’urupfu bizaba bikuweho by’iteka (Sin and death will forever be removed)

Turirimba n’ijwi rirenga ry’icyubahiro (We will sing with a loud and glorious voice)

Dufatanye n’abamalayika (Together with the angels)

dusingiza Umwami w’abami (Glorifying the king of kings)

Kandi Nyir’ubutware bwose. (and the lord of kingdoms)




Turasabwa twese gutegura umwambaro w’ubukwe wera (It behoves us all to prepare pure wedding garment)

kuko ntanumwe uzinjira atawufite.. Ntawe (For none shall enter without it, none)

umutima wawe niwo mwambaro Yesu akeneye (Your heart is the garment that Jesus requires)

kugira ngo akwandike ku rutonde rw’abazinjirana nawe ahera (inorder to write your name in the glory list)

Ntagisigaye tugeze ku nkengero z’I Yerusalemu (In a moment we will reach the borders of Jerusalem)

Suzuma intekerezo zawe mwene da nange nsuzume izanjye (Examine your thoughts and i will eamine mine)

Nta kizira kizinjira aho hera kandi buri muntu ku giti cye 

(For nothing impure shall enter the holy city, Let every individual)

Reka twese twiyambure ibizira byatubuza kugenda (and us all cast away our impunity) X2




Bridge:

Twegereje umunsi wo kuzimurirwa iwacu (The day is at hand when we will be translated to our home)

Umukwe n’umugeni we binjira mu cyubahiro (The bridegroom and bride will enter with glory)

Baririmba indirimbo y’akataraboneka (They will sing the song of songs)

Izaririmbwa n’abamalayika (Sang by the angels)

Izaba ari indirimbo yo kwakira umukwe acyuye umugeni we (A song of the bridegroom welcoming his bride)



Uwo munsi tuzasezera kw’iyi si y’ibyago (That day we will sing farewell to the painful world)

Icyaha n’urupfu bizaba bikuweho by’iteka (Sin and death will forever be removed)

Turirimba n’ijwi rirenga ry’icyubahiro (We will sing with a loud and glorious voice)

Dufatanye n’abamalayika (Together with the angels)

dusingiza Umwami w’abami (Glorifying the king of kings)

Kandi Nyir’ubutware bwose. (and the lord of kingdoms)

 

=========ORIGINAL LANGUAGE ALONE======

 Hoziana
              Hozi… Hoziana ah
              Hoziana
              Hozi… Hoziana ah
              Hahirw’Umwami uje mw’izina ry’Uwiteka
              Amahoro n’icyubahiro bibe ahasumba hose (2X)

1. Umunsi umwe Yesu yinjiye mu murwa Yerusalemu
Mu cyubahiro cy’Umwami w’abami
Abaturage b’uwo murwa basasa imyambaro yabo
Mu nzira hose Yesu yagiye anyura
Baririmba Hoziana

 Bari bazi ko azanwe no kubakiza ingoma mbi zo mw’isi
Kuko yahanuwe ko ari we uzarengera ubwoko bw’Uwiteka
Ibyishimo bitaha mu mitima yabo baririmba
Banyeganyeza amashami y’ibiti
Indirimbo zikwira i Yerusalemu

 Nyamara we yazanywe no gutegura imitima y’abantu
Ayigobotore mu ngoyi y’icyaha no mu rupfu rw’iteka
Umunsi umwe bazatahe mu rugo iwabo
Baririmba banyeganyeza imisingi y’ijuru
Indirimbo zikwire i Yerusalemu

Bridge: Twegereje umunsi wo kuzimurirwa iwacu
             Umukwe n’umugeni we binjira mu cyubahiro
             Baririmba indirimbo y’akataraboneka
             Izaririmbwa n’abamalayika
             Izaba ari indirimbo yo kwakira umukwe acyuye umugeni we

             Uwo munsi tuzasezera kw’iyi si y’ibyago
             Icyaha n’urupfu bizaba bikuweho by’iteka
             Turirimba n’ijwi rirenga ry’icyubahiro
             Dufatanye n’abamalayika dusingiza Umwami w’abami
             Kandi Nyir’ubutware bwose.
2. Turasabwa twese gutegura umwambaro w’ubukwe wera
 kuko ntanumwe uzinjira atawufite.. Ntawe
 umutima wawe niwo mwambaro Yesu akeneye
 kugira ngo akwandike ku rutonde rw’abazinjirana nawe ahera
Ntagisigaye tugeze ku nkengero z’I Yerusalemu
Suzuma intekerezo zawe mwene da nange nsuzume izanjye
Nta kizira kizinjira aho hera kandi buri muntu ku giti cye
Reka twese twiyambure ibizira byatubuza kugenda(2X)

Bridge: Twegereje umunsi wo kuzimurirwa iwacu
             Umukwe n’umugeni we binjira mu cyubahiro
             Baririmba indirimbo y’akataraboneka
             Izaririmbwa n’abamalayika
             Izaba ari indirimbo yo kwakira umukwe acyuye umugeni we

             Uwo munsi tuzasezera kw’iyi si y’ibyago
             Icyaha n’urupfu bizaba bikuweho by’iteka
             Turirimba n’ijwi rirenga ry’icyubahiro
             Dufatanye n’abamalayika dusingiza Umwami w’abami
             Kandi Nyir’ubutware bwose.

 

Thursday, May 14, 2015

ENDA NASI LYRICS AND TRANSLATION BY SIFA VOICES KENYA

Tunaomba uwepo wako uende nasi,
(we pray for your presence to be with us)
Ewe bwana wa majeshi tusikie,
(oh lord hear us)
Kama uendi nasi hatutaki kutoka hapa,
(we can't go unless you walk with us)
Hatuwezi peke yetu enda nasi
(we are unable,walk with us)

Tu watu wa shingo ngumu tusamehe,
(forgive us we are too stubborn)
Hatufai mbele zako turehemu,
we are not even worthy before you)
Tusafishe baba, tuonyeshe uso wako,
(show us your face and cleanse us)
Twahitaji neema yako enda nasi,
(walk with us we need your grace)


Tutavua, mapambo yetu,
(we shall remove our ornaments)
Vitu vyote vya dhamani kwetu,
(everything we value)
Mioyo yetu twaleta mbele zako,
(our hearts we bring before you)
Tutakase na utembee nasi,
(cleanse us walk with us)

Tunaomba utuonyeshe njia zako,
( we pray that you show us your ways)
Kwa maana umetuita kwa jina lako,
(for you have called us by your name)
Twalilia e bwana, utukufu na uso wako,
we cry for your glory and your face oh lord)
Bila wewe tutashindwa enda nasi,
(without you we will be defeated go with us)

Tutavua, mapambo yetu,
(we shall remove our ornaments)
Vitu vyote vya dhamani kwetu,
(everything we value)
Mioyo yetu twaleta mbele zako,
(our hearts we bring before you)
Tutakase na utembee nasi,
(cleanse us walk with us)


Ndugu na dada yangu, tafadhali usijaribu kuyamudu maisha bila yake bwana, utashindwa
Yafaa tufike mahali ambapo musa alimlilia bwana na kutafuta uso wake,
na kusema bwana tafadhali, enda nasi, enda nasi, twakuhitaji.

Tutavua, mapambo yetu,
(we shall remove our ornaments)
Vitu vyote vya dhamani kwetu,
(everything we value)
Mioyo yetu twaleta mbele zako,
(our hearts we bring before you)
Tutakase na utembee nasi,
(cleanse us walk with us)

Mioyo yetu twaleta mbele zako,
(our hearts we bring before you)
Tutakase na utembee nasi,
(cleanse us walk with us) x2


SINA MUNGU MWINGINE LYRICS AND TRANSLATION BY SIFA VOICES

Sina mungu mwingine, wa kutegemea, (I have no other god, to relie on )
Mbinguni na duniani, hapana mwingine,( on Heaven and earth, there is no other)
Sina cha kupendeza, wala cha faida, (I have nothing pleasing, or of any gain)
Ila wewe Bwana wangu, Mungu wa Milele, (except you my Lord , everlasting God)

Mwili na moyo wangu vyawezazimia, (My heart and body may faint)
Bali Mungu ndiye nguvu , za uhai wangu, (but God is my strength and life)
Yeye sehemu yangu, Milele daima, (He is part of me, Forever and ever)
Nitaingia hema yake, na sifa zake kuu, (I will enter into his house, with mighty praise )

Ni nani, Mwingine, ajazaye roho yangu na kunipa raha kamili,
(Who else feels my heart with hapiness?)
Ni nani semeni, amkomboaye mwanadamu na kumshindia shetani,
(Say who  saves man and defeats the devil for him? )

Sina mungu mwingine, wa kutegemea, (I have no other god, to relie on )
Mbinguni na duniani, hapana mwingine,( on Heaven and earth, there no other)
Sina cha kupendeza, wala cha faida, (I have nothing pleasing, or of any gain)
Ila wewe Bwana wangu, Mungu wa Milele, (except you my Lord , everlasting God)X2




Ni nani, Mwingine, ajazaye roho yangu na kunipa raha kamili,
(Who else fills my heart with hapiness?)
Ni nani semeni, amkomboaye mwanadamu na kumshindia shetani,
(Say who  saves man and defeats the devil for him? )
Instruments play---

Ni nani, Mwingine, ajazaye roho yangu na kunipa raha kamili,
(Who else feels my heart with hapiness?)
Ni nani semeni, amkomboaye mwanadamu na kumshindia shetani,
(Say who  saves man and defeats the devil for him? )

Thursday, May 7, 2015

NALILIA UZIMA LYRICS BY AIC SHINYANGA CHOIR

Nalilia uzima, kutoka kwa Bwana
Ili nikaishi naye katika uzima,
Uzima wa milele
Shetani anaulilia uzima wangu mimi,
Anisukumia mawimbi ya kila haina
Na mateso makali X2


Anitisha ili nisimuone Bwana
Lakini nimejitoa ,  Kwa bwana kwa moyo wangu wote
Liwalo na liwe
Asukuma silaha za maangamizi, eti anisambaze,
bwana wangu kaniwekea walinzi,
Najivuna kwa bwana.  X2

Shetani hana nafasi,
kwangu mimi moyoni mwangu
yesu atawala , uzima wangu, niliopewa na bwana X2

Uzima wangu ni wa dhamani,
gharama yake kifo chake yesu,
dhamani yake ni damu yake,
bwana yesu msalabani. X2

Yesu ni nuru  moyoni mwangu,
yesu ni uzima wangu,
yesu ni ushindi , namtegemea yeye katika kila jambo,
siogopi kitu , bwana ni ngome yangu,
sibabaishwi kitu. X2

Nalilia uzima, kutoka kwa Bwana
Ili nikaishi naye katika uzima,
Uzima wa milele
Shetani anaulilia uzima wangu mimi,
Anisukumia mawimbi ya kila haina
Na mateso makali X2

yesu, u-natosha, u-natosha, wewe peke yako
shetani, u-shindwe, u-shindwe, kwa jina la yesu  X2


Anitisha ili nisimuone Bwana
Lakini nimejitoa ,  Kwa bwana kwa moyo wangu wote
Liwalo na liwe
Asukuma silaha za maangamizi, eti anisambaze,
bwana wangu kaniwekea walinzi,
Najivuna kwa bwana.  X2








Wednesday, May 6, 2015

MWEMA LYRICS AND TRANSLATION BY MERCY MASIKA




Wako mwana, ukamtuma ,duniani, 
(You send your son to the world)
kisa na maana, nipate uzima, jamani 
(So that i can get eternal life ) X2


Ishara kwamba unanipenda zaidi
(This showed that you love me)
ivo nishaelewa, sifa nitakupa zaidi
( I have understood, i will praise you more) X2

Na siwezi jizuia ,kusema wako wema 
(And I can't keep myself from speaking of your goodness).
Na sio kama najigamba, umenitenda mema 
(And it is not bragging, you have done me well) X 2

Umekua mwema kwangu,
(You have been good to me)

Umanitoa gizani , nilipokuwa nimeshikwa mateka 
(You took me out of darkness, Where i was held captive)
Ukanipa tumaini, kwako nikajificha
( You gave me hope,  i hid in you )
sasa nitakupa nini ,iwe sawa na yale umetenda 
(what shall i give you, to equalize what you have done for me )
Hakuna ila moyoni, sifa nitakuimbia
(There is none, but i will praise you in my heart)
Ilikugharimu , msalabani unifie
(It costed you dieing for me on the cross)
Hivo inanibidi, sifa nikuimbie
(Thus i have to sing you praises)
Wema wako niseme, ili na wengine wakujue
(I'll talk of you goodness, So that others may know you)
Wote waungane nami, na wazee ishirini na nne
( All to join me, and the 24 elders)


Na siwezi jizuia ,kusema wako wema 
(And I can't keep myself from speaking of your goodness).
Na sio kama najigamba, umenitenda mema 
(And it is not bragging, you have done me well) X 2

Umekua mwema kwangu, wachaniringe
(You have been good to me, Let me boast)
Umekua mwema kwangu, ooh yahwe
(You have been good to me, Oh God)
kwangu,  ooh umenitendea,
(To me, you have done well)
Kwangu. (To me)



Na siwezi jizuia ,kusema wako wema 
(And I can't keep myself from speaking of your goodness).
Na sio kama najigamba, umenitenda mema 
(And it is not bragging, you have done me well)  X 4

Siwezi jizuia (I cant keep myself) ...